Erfahrungen & Bewertungen zu Alemantura

Condiciones Generales de Contratación
(Allgemeine geschäftsbedingungen,
deutsche version unten)

§ 1 Ámbito de aplicación

(1) Las presentes Condiciones Generales se aplican a todos los servicios prestados por Alemantura GbR a sus clientes.

(2) Los servicios incluyen, en particular, asesoría, coaching, orientación, acompañamiento, intermediación y apoyo en temas de migración, visados, acceso a universidades, estudios superiores, homologación y reconocimiento de títulos, integración laboral, planificación profesional, procesos de solicitud de empleo, cursos de idiomas y servicios similares.

(3) No se aplicarán condiciones diferentes propuestas por el cliente, salvo aceptación expresa y por escrito por parte de Alemantura.

§ 2 Objeto del contrato

(1) Alemantura presta servicios de asesoría y acompañamiento conforme al paquete contratado o al alcance de servicios acordado individualmente.

(2) Salvo acuerdo expreso por escrito, Alemantura no garantiza un resultado específico.

(3) En particular, no se garantiza:

  • la obtención de un visado,
  • la admisión a una universidad,
  • el reconocimiento de un título profesional,
  • la obtención de una nacionalidad,
  • la obtención de un empleo,
  • la firma de un contrato laboral,
  • la aprobación de un examen de idiomas,
  • la aprobación de un examen de homologación o reconocimiento,
  • las decisiones adoptadas por autoridades, universidades, cámaras profesionales, empleadores u otras entidades.

(4) El objeto del contrato es la prestación profesional de los servicios acordados y no la consecución de un resultado determinado.

§ 3 Alcance de los servicios

(1) El alcance específico de los servicios se determina según la oferta, el paquete contratado o el acuerdo individual correspondiente.

(2) Los servicios adicionales prestados voluntariamente por Alemantura más allá del alcance originalmente acordado no generan derecho alguno a exigir servicios similares en el futuro.

(3) Los servicios de asesoría, investigación, coaching y acompañamiento se consideran prestados una vez realizados.

§ 4 Obligaciones de colaboración del cliente

(1) El cliente se compromete a proporcionar toda la información y documentación necesaria de forma completa, veraz y dentro de los plazos razonables.

(2) El cliente es responsable de la exactitud, integridad y actualización de toda la información y documentación facilitada.

(3) Alemantura no está obligada a verificar la autenticidad ni la exactitud del contenido de los documentos proporcionados por el cliente.

(4) Retrasos, trabajo adicional o perjuicios derivados de información incompleta, incorrecta o entregada fuera de plazo serán responsabilidad exclusiva del cliente.

(5) La pérdida de plazos por falta de colaboración del cliente no dará lugar a reclamaciones contra Alemantura.

§ 5 Comunicación y disponibilidad

(1) La comunicación se realizará principalmente dentro del horario habitual de atención.

(2) Alemantura se esforzará por responder a las consultas en un plazo razonable. No existe derecho a una respuesta inmediata ni a disponibilidad permanente.

(3) Los servicios prestados fuera del horario habitual se consideran voluntarios y no generan un derecho permanente a dicha disponibilidad.

§ 6 Citas y cancelaciones

(1) Las citas de asesoría, coaching o información podrán reprogramarse sin coste hasta 24 horas antes de la hora acordada.

(2) En caso de cancelación tardía o de no asistencia del cliente, la cita se considerará realizada.

(3) Alemantura podrá ofrecer una nueva cita de forma voluntaria. No existe derecho a ello.

§ 7 Honorarios y condiciones de pago

(1) Se aplicarán los precios acordados en cada caso.

(2) Las facturas deberán abonarse dentro del plazo indicado.

(3) En caso de retraso en el pago, Alemantura podrá suspender temporalmente la prestación de los servicios hasta la regularización de la deuda.

§ 8 Pagos fraccionados

(1) El pago en cuotas constituye únicamente una facilidad de pago ofrecida al cliente.

(2) Las cuotas no están vinculadas a fases concretas del proyecto, a determinados servicios ni a meses específicos.

(3) La cantidad de trabajo realizada en un periodo determinado no afecta al vencimiento de las cuotas acordadas.

(4) Lo determinante es el conjunto de los servicios incluidos en el paquete contratado.

§ 9 Interrupción de proyectos

(1) Si un procedimiento se retrasa debido a la falta de colaboración del cliente, falta de comunicación o decisiones personales del cliente, ello no dará derecho a devolución ni reducción del precio.

(2) Los servicios ya prestados seguirán siendo exigibles y remunerables independientemente de interrupciones, retrasos o abandonos posteriores del proyecto.

§ 10 Reembolsos

(1) Las asesorías, sesiones de coaching, investigaciones, revisiones documentales, apoyos en postulaciones y demás servicios ya realizados no son reembolsables.

(2) Si el cliente interrumpe o abandona el proceso por motivos personales, profesionales, económicos o de cualquier otra índole, no tendrá derecho a la devolución de los servicios ya prestados.

(3) Los cambios en los planes personales, objetivos profesionales, país de destino o circunstancias de vida del cliente no generan derecho a reembolso.

(4) Cualquier devolución parcial será una decisión voluntaria de Alemantura y no constituirá un derecho exigible por parte del cliente.

§ 11 Procedimientos universitarios, migratorios, de reconocimiento y laborales

(1) Alemantura presta apoyo y acompañamiento en dichos procedimientos.

(2) Las decisiones finales corresponden exclusivamente a universidades, autoridades, embajadas, cámaras profesionales, empleadores u otras instituciones competentes.

(3) Rechazos, retrasos o modificaciones por parte de terceros no generan responsabilidad ni derecho a reembolso.

(4) Los cambios legislativos, administrativos o institucionales posteriores a la contratación quedan fuera del control de Alemantura.

§ 12 Cursos de idiomas

(1) Alemantura se compromete a impartir la formación contratada.

(2) No se garantiza un nivel lingüístico determinado ni la aprobación de exámenes oficiales.

§ 13 Ausencia de asesoría jurídica y representación legal

(1) Alemantura presta servicios de información, orientación y acompañamiento.

(2) Salvo acuerdo expreso, Alemantura no presta asesoría jurídica.

(3) Tampoco se incluye la representación legal ante autoridades, tribunales u otras entidades.

§ 14 Servicios en línea

(1) Los servicios podrán prestarse total o parcialmente de forma digital.

(2) Problemas técnicos ajenos al control de Alemantura no darán lugar a reclamaciones de daños o reembolsos.

§ 15 Responsabilidad

(1) Alemantura responderá conforme a la legislación vigente en casos de dolo o negligencia grave.

(2) En caso de negligencia leve, la responsabilidad se limitará a los daños previsibles derivados del incumplimiento de obligaciones esenciales.

(3) Las limitaciones anteriores no se aplicarán a daños que afecten a la vida, integridad física o salud.

§ 16 Fuerza mayor

Alemantura no será responsable de retrasos o imposibilidad de prestación de servicios causados por fuerza mayor, medidas gubernamentales, desastres naturales, pandemias, fallos técnicos generalizados u otras circunstancias fuera de su control razonable.

§ 17 Protección de datos

Los datos personales serán tratados exclusivamente de conformidad con la normativa de protección de datos aplicable y en la medida necesaria para la ejecución del contrato.

§ 18 Derecho de desistimiento

(1) Los consumidores disponen del derecho legal de desistimiento cuando resulte aplicable.

(2) El cliente acepta expresamente que Alemantura pueda comenzar la prestación de servicios antes de la finalización del plazo de desistimiento.

(3) Si el servicio ha sido prestado íntegramente a petición expresa del cliente, el derecho de desistimiento podrá extinguirse conforme a la legislación vigente.

§ 19 Legislación aplicable

Se aplicará exclusivamente la legislación de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.

§ 20 Jurisdicción competente

En la medida en que la ley lo permita, será competente el tribunal correspondiente al domicilio social de Alemantura GbR.

§ 21 Cláusula de separabilidad

Si alguna disposición de estas Condiciones Generales fuera total o parcialmente inválida, ello no afectará a la validez de las restantes disposiciones.

Allgemeine geschäftsbedingungen

§ 1 Geltungsbereich

(1) Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für sämtliche Dienstleistungen der Alemantura GbR gegenüber ihren Kunden.

(2) Die Leistungen umfassen insbesondere Beratungs-, Coaching-, Informations-, Begleitungs-, Vermittlungs- und Unterstützungsleistungen in den Bereichen Migration, Visum, Hochschulzugang, Studium, Anerkennung ausländischer Qualifikationen, Arbeitsmarktintegration, Karriereplanung, Bewerbungsprozesse, Sprachkurse sowie ähnliche Dienstleistungen.

(3) Abweichende Bedingungen des Kunden finden keine Anwendung, es sei denn, Alemantura stimmt ihrer Geltung ausdrücklich schriftlich zu.

§ 2 Vertragsgegenstand

(1) Alemantura erbringt Beratungs- und Unterstützungsleistungen entsprechend dem jeweils gebuchten Paket oder individuell vereinbarten Leistungsumfang.

(2) Soweit nicht ausdrücklich schriftlich etwas anderes vereinbart wurde, schuldet Alemantura keinen bestimmten Erfolg.

(3) Insbesondere werden keine Garantien übernommen für:

  • die Erteilung eines Visums,
  • die Zulassung zu einer Hochschule,
  • die Anerkennung eines Berufsabschlusses,
  • die Erteilung einer Staatsangehörigkeit,
  • den Erhalt einer Arbeitsstelle,
  • den Abschluss eines Arbeitsvertrages,
  • das Bestehen einer Sprachprüfung,
  • das Bestehen einer Anerkennungsprüfung,
  • Entscheidungen von Behörden, Hochschulen, Kammern, Arbeitgebern oder sonstigen Dritten.

(4) Vertragsgegenstand ist die professionelle Erbringung der vereinbarten Dienstleistungen, nicht der Eintritt eines bestimmten Ergebnisses.

§ 3 Leistungsumfang

(1) Der konkrete Leistungsumfang ergibt sich aus dem jeweiligen Angebot, Paket oder der individuellen Vereinbarung.

(2) Zusätzliche Leistungen, die über den ursprünglich vereinbarten Umfang hinaus erbracht werden, erfolgen freiwillig und begründen keinen Anspruch auf zukünftige Erbringung vergleichbarer Zusatzleistungen.

(3) Beratungs-, Recherche-, Coaching- und Unterstützungsleistungen gelten mit ihrer Durchführung als erbracht.

§ 4 Mitwirkungspflichten des Kunden

(1) Der Kunde verpflichtet sich, alle für die Leistungserbringung erforderlichen Informationen und Unterlagen vollständig, wahrheitsgemäß und rechtzeitig bereitzustellen.

(2) Der Kunde ist für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität aller bereitgestellten Informationen und Unterlagen selbst verantwortlich.

(3) Alemantura ist nicht verpflichtet, die Echtheit oder inhaltliche Richtigkeit der vom Kunden vorgelegten Dokumente zu überprüfen.

(4) Verzögerungen, Mehraufwand oder Nachteile, die durch verspätete, unvollständige oder fehlerhafte Mitwirkung des Kunden entstehen, liegen nicht im Verantwortungsbereich von Alemantura.

(5) Versäumte Fristen aufgrund fehlender oder verspäteter Mitwirkung des Kunden begründen keine Ansprüche gegen Alemantura.

§ 5 Kommunikation und Erreichbarkeit

(1) Die Kommunikation erfolgt grundsätzlich während der üblichen Geschäftszeiten.

(2) Alemantura bemüht sich um eine zeitnahe Bearbeitung von Anfragen. Ein Anspruch auf sofortige Beantwortung oder ständige Erreichbarkeit besteht nicht.

(3) Beratungen, Recherchen oder Unterstützungsleistungen außerhalb der regulären Geschäftszeiten erfolgen freiwillig und begründen keinen dauerhaften Anspruch auf eine entsprechende Verfügbarkeit.

§ 6 Terminvereinbarungen und Absagen

(1) Vereinbarte Beratungs-, Coaching- oder Informationsgespräche können bis 24 Stunden vor dem Termin kostenfrei verschoben werden.

(2) Bei späteren Absagen oder Nichterscheinen des Kunden gilt der Termin grundsätzlich als durchgeführt.

(3) Alemantura kann nach eigenem Ermessen einen Ersatztermin anbieten. Ein Anspruch hierauf besteht nicht.

§ 7 Vergütung und Zahlungsbedingungen

(1) Es gelten die jeweils vereinbarten Preise.

(2) Rechnungen sind innerhalb der angegebenen Zahlungsfrist fällig.

(3) Kommt der Kunde in Zahlungsverzug, ist Alemantura berechtigt, die weitere Leistungserbringung bis zum Ausgleich offener Forderungen auszusetzen.

§ 8 Ratenzahlungen

(1) Eine vereinbarte Ratenzahlung stellt ausschließlich eine Zahlungserleichterung dar.

(2) Die Ratenzahlung ist nicht an einzelne Leistungsabschnitte, Projektphasen oder Kalendermonate gekoppelt.

(3) Der Umfang der in einem bestimmten Zeitraum erbrachten Leistungen hat keinen Einfluss auf die Fälligkeit der vereinbarten Raten.

(4) Maßgeblich ist die Gesamtleistung innerhalb des vereinbarten Beratungs- oder Betreuungspakets.

§ 9 Ruhen von Projekten

(1) Verzögert sich ein Verfahren aufgrund fehlender Mitwirkung des Kunden, ruhender Kommunikation oder persönlicher Entscheidungen des Kunden, begründet dies keine Ansprüche auf Rückerstattung oder Minderung der Vergütung.

(2) Bereits erbrachte Leistungen bleiben unabhängig von einer späteren Unterbrechung, Verzögerung oder Aufgabe des Vorhabens vergütungspflichtig.

§ 10 Rückerstattungen

(1) Bereits durchgeführte Beratungen, Coachings, Recherchen, Dokumentenprüfungen, Bewerbungsunterstützungen, Begleitungen sowie sonstige Dienstleistungen sind nicht erstattungsfähig.

(2) Kündigt, unterbricht oder beendet der Kunde einen laufenden Prozess aus persönlichen, beruflichen, finanziellen oder sonstigen Gründen, begründet dies keinen Anspruch auf Rückerstattung bereits erbrachter Leistungen.

(3) Ändert der Kunde seine persönlichen Pläne, beruflichen Ziele, sein Zielland oder seine Lebenssituation nach Vertragsschluss, bleibt die Vergütung für bereits erbrachte Leistungen geschuldet.

(4) Eine teilweise Rückerstattung kann ausschließlich nach freiwilliger Einzelfallentscheidung von Alemantura erfolgen. Ein Anspruch hierauf besteht nicht.

§ 11 Hochschul-, Visums-, Anerkennungs- und Arbeitsmarktverfahren

(1) Alemantura unterstützt bei der Vorbereitung und Durchführung entsprechender Verfahren.

(2) Entscheidungen werden ausschließlich von den zuständigen Hochschulen, Behörden, Kammern, Botschaften, Arbeitgebern oder sonstigen Institutionen getroffen.

(3) Ablehnungen, Verzögerungen oder Änderungen durch Dritte begründen weder eine Haftung von Alemantura noch einen Anspruch auf Rückerstattung.

(4) Gesetzesänderungen, Änderungen behördlicher Verfahren, Hochschulvorgaben oder sonstiger Anforderungen nach Vertragsschluss liegen außerhalb des Einflussbereichs von Alemantura.

§ 12 Sprachkurse

(1) Alemantura schuldet die Durchführung des gebuchten Unterrichts.

(2) Ein bestimmter Lernerfolg, das Erreichen eines bestimmten Sprachniveaus oder das Bestehen einer Prüfung wird nicht geschuldet.

§ 13 Keine Rechtsberatung und keine Vertretung

(1) Alemantura erbringt Beratungs-, Informations- und Unterstützungsleistungen.

(2) Soweit nicht ausdrücklich anders vereinbart, erfolgt keine Rechtsberatung im Sinne des Rechtsdienstleistungsgesetzes (RDG).

(3) Eine rechtliche Vertretung gegenüber Behörden, Gerichten oder sonstigen Stellen wird nicht geschuldet.

§ 14 Online-Leistungen

(1) Die Leistungserbringung erfolgt ganz oder teilweise digital.

(2) Technische Störungen außerhalb des Einflussbereichs von Alemantura begründen keine Schadensersatz- oder Rückerstattungsansprüche.

§ 15 Haftung

(1) Alemantura haftet für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit nach den gesetzlichen Vorschriften.

(2) Für leichte Fahrlässigkeit haftet Alemantura nur bei Verletzung wesentlicher Vertragspflichten und beschränkt auf den vorhersehbaren Schaden.

(3) Die Haftungsbeschränkungen gelten nicht bei Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit.

§ 16 Höhere Gewalt

Alemantura haftet nicht für Verzögerungen oder Leistungshindernisse, die durch höhere Gewalt, behördliche Maßnahmen, Naturkatastrophen, Pandemien, technische Großstörungen oder sonstige außerhalb des Einflussbereichs von Alemantura liegende Umstände verursacht werden.

§ 17 Datenschutz

Personenbezogene Daten werden ausschließlich im Rahmen der gesetzlichen Datenschutzbestimmungen und soweit erforderlich zur Vertragserfüllung verarbeitet.

§ 18 Widerrufsrecht für Verbraucher

(1) Verbrauchern steht ein gesetzliches Widerrufsrecht zu.

(2) Der Kunde stimmt ausdrücklich zu, dass Alemantura vor Ablauf der Widerrufsfrist mit der Leistungserbringung beginnen darf.

(3) Wurde die Dienstleistung auf ausdrücklichen Wunsch des Kunden bereits vollständig erbracht, kann das Widerrufsrecht gemäß den gesetzlichen Vorschriften vorzeitig erlöschen.

§ 19 Anwendbares Recht

Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss des UN-Kaufrechts.

§ 20 Gerichtsstand

Soweit gesetzlich zulässig, ist Gerichtsstand der Sitz der Alemantura GbR.

§ 21 Salvatorische Klausel

Sollten einzelne Bestimmungen dieser AGB ganz oder teilweise unwirksam sein oder werden, bleibt die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen unberührt.